لون الويب

أحدث المواضيع

يضيف تطبيق الترجمة من كَوكَل 24 لغة جديدة

يضيف تطبيق الترجمة من كَوكَل 24 لغة جديدة

أضافت شركة كَوكَل العملاقة للتكنولوجيا 24 لغة جديدة يتحدث بها أكثر من 300 مليون شخص إلى منصة ترجمة كَوكَل  الخاصة بها.

عشرة من الإضافات الجديدة في أفريقيا، بما في ذلك اللينجالا وتوي والتغرينيا.

قالت الشركة التي تتخذ من الولايات المتحدة مقراً لها: "على مدى سنوات، ساعدت خدمة الترجمة من كَوكَل في كسر حواجز اللغة وربط المجتمعات في جميع أنحاء العالم".

وأضافت أنها تريد الآن مساعدة أولئك الذين "لغتهم ليست ممثلة في معظم التكنولوجيا".

وتتراوح اللغات الجديدة من البوجبوري، التي يتحدث بها ما يصل إلى 50 مليون شخص في شمال الهند ونيبال وفيجي، إلى الديفيهي مع ما يقدر بنحو 300 ألف متحدث في جزر المالديف.

ترفع هذه الخطوة الآن العدد الإجمالي للغات المتاحة على الترجمة من كَوكَل إلى 133.

تقول الشركة إن اللغات الجديدة تمثل أيضاً معلماً تقنياً، موضحة أنها تستخدم نموذج التعلم الآلي الذي يتعلم "الترجمة إلى لغة أخرى دون رؤية مثال على الإطلاق".

يمكن أن يكون هذا مفيداً للغات التي لا تتوفر بها مجموعات كبيرة من الترجمات البشرية، والتي يمكن إستخدامها لتدريب جهاز كمبيوتر.

لكن الشركة تعترف بأن التكنولوجيا ليست مثالية.

فهل ستكون الترجمات دقيقة؟ لاحظ بعض متعددي اللغات مشاكل في اللغات المتاحة بالفعل.

"بالنسبة إلى العديد من اللغات المدعومة، حتى أكبر اللغات في إفريقيا التي دعمناها - لنفترض أن الترجمة مثل اليوروبا والإيغبو، ليست رائعة. ستعبر بالتأكيد عن الفكرة ولكنها غالباً ستفقد الكثير من دقة اللغة" وقال إسحاق كاسويل عالم أبحاث جوجل للترجمة  لبي بي سي.

وقال إنه مع اللغات الجديدة لن يكون الأمر مختلفاً. لكن الأشخاص الذين ساعدوا في البحث قالوا إنه مكان جيد للبدء.

وقال كاسويل: "في النهاية، يتعين علينا إجراء المكالمة. وإنطباعي عن الأشخاص الآخرين الذين تحدثت معهم هو أنه كان شيئاً إيجابياً للغاية بالنسبة لهم".

في عام 2020، أضافت خدمة الترجمة من كَوكَل خمس لغات جديدة إلى النظام الأساسي فيما كان وقتها أول توسع لها في السنوات القليلة الماضية.

0 comments:

إرسال تعليق

Adbox

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *